 |
fannyambiental
Recorriendo el camino intermedio
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Recorriendo el camino intermedio, es así como me siento hoy. Ya dí el examen de grado, etapa más que dificil en mi carrera. Hoy comencé con mi practica y en un futuro no lejano espero retomar mi memoria.
Pero todo esto me indica que aún falta por recorrer. Si bien el camino más duro en terminos academicos ya lo viví y superé. Ahora es cuando me toca la etapa por decirlo de algún modo, un poco cruel. Esta nueva etapa del mundo intermedio es la que debo recorrer, es una etapa dura, donde madurar es la principal misión, donde la independencia se convierte en el mejor objetivo y herramienta de superación. Es aquí donde me encuntro. Hacia mi madurez es hacia donde voy...
En parcourant le chemin intermédiaire
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
En parcourant le chemin intermédiaire, il est ainsi que je m'assieds aujourd'hui. J'ai déjà donné l'examen de degré, étape plus que difficile dans ma carrière. J'ai commencé aujourd'hui avec ma pratique et dans un futur non éloigné j'espère reprendre ma mémoire.
Mais tout ceci m'indique qu'encore manque pour parcourir. Bien que le chemin je dure plus en termes académiques déjà lui j'ai vécu et ai dépassé. Il est maintenant quand il se touchera l'étape pour le dire d'une certaine manière, un peu cruelle. Cette nouvelle étape du monde intermédiaire est celle que je dois parcourir, c'est une étape dure, où mûrir c'est la principale mission, où l'indépendance se transforme le meilleur objectif et l'outil de dépassement. Il est ici où moi encuntro. Vers ma maturité il est vers où je vais…
Traversata del senso intermedio
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Attraversando il senso intermedio, è come pure ritengo oggi. Già dí l'esame del grado, fase che più difficile nella mia corsa. Oggi ho cominciato con le mie pratiche ed in avvenire speranza nondistant di I riprendere la mia memoria.
Ma tutto questo ancora indica quella mancanza a me alla traversa. Anche se il senso dura più nei termini accademici già hanno vissuto esso e sorpassavano. Ora è quando è invitato la fase per dirla a me di un certo senso, poco un crudele. Questa nuova fase del mondo intermedio è quella che devo attraversare, è una fase dura, dove farla maturare è la missione principale, dove l'indipendenza si trasforma in nell'obiettivo e nell'attrezzo migliori di sormontare. È qui dove me encuntro. Verso la mia maturità è verso dove vado…
Kreuzung der Zwischenweise
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Die Zwischenweise kreuzend, ist es, sowie ich heute fühle. Bereits dí die Prüfung des Grads, Stadium als schwieriger in meinem Rennen. Heute fing ich mit meiner Praxis und zukünftig nondistant I Hoffnung, mein Gedächtnis wieder zurückzunehmen an.
Aber alles zeigt dieses noch diesen Mangel mir Kreuz an. Obgleich die Weise dauert, lebten mehr in den akademischen Bezeichnungen bereits es und übertrafen. Jetzt ist er, wenn es um dem Stadium ersucht wird, zum es zu mir irgendeiner Weise zu sagen, ein wenig grausames. Dieses neue Stadium der Zwischenwelt ist das, das ich kreuzen muß, ist ein hartes Stadium, wo man es ist die Hauptmission reift, in der Unabhängigkeit die beste Zielsetzung und das Werkzeug der überwindung wird. Es ist hier wo ich encuntro. In Richtung zu meiner Reife ist es in Richtung zu, wo ich gehe…
Cruzando a maneira intermediária
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Cruzando a maneira intermediária, é assim como eu sinto hoje. Já dí a examinação do grau, estágio do que mais difícil em minha raça. Hoje eu comecei com minhas práticas e no futuro esperança nondistant de I retomar minha memória.
Mas todo o isto indica-me ainda essa falta à cruz. Embora a maneira dure mais em termos académicos viveram já ele e surpassed. Agora é quando é convidado o estágio para meo dizer de alguma maneira, um pouco cruel. Este estágio novo do mundo intermediário é esse que eu devo cruzar, é um estágio duro, onde amadurecê-lo é a missão principal, onde a independência se transforma o mais melhores objetivo e ferramenta de superar. É aqui onde mim encuntro. Para minha maturidade é para onde eu vou…
Crossing the intermediate way
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
Crossing the intermediate way, it is as well as I feel today. Already dí the examination of degree, stage than more difficult in my race. Today I began with my practices and in the future nondistant I hope to retake my memory.
But all this still indicates that lack to me to cross. Although the way lasts more in academic terms already lived it and surpassed. Now he is when it is called on the stage to say it to me of some way, a little cruel. This new stage of the intermediate world is the one that I must cross, is a hard stage, where to mature it is the main mission, where independence becomes the best objective and tool of overcoming. It is here where me encuntro. Towards my maturity it is towards where I go…
Korsa intermediaten långt
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Korsa intermediaten långt, är det as well as I-känselförnimmelse i dag. Redan dí undersökningen av graden, arrangerar än svårare i min race. I dag började jag med mitt övar, och i det framtida nondistant hoppas jag för att retake mitt minne.
Men all denna stillbild indikerar den brist till mig för att korsa. Även om varar långt i akademiker benämner mer bodde den och överträffade redan. Nu är han, när det kallas på arrangera till något att säga det till mig av något långt, ett lite grymt. Detta nytt arrangerar av den mellanliggande världen är det, som jag måste korsa, är ett hårt arrangerar, var att mogna det är den huvudsakliga beskickningen, var självständighet blir det bäst mål och bearbetar av lösning. Det är här var mig encuntroen. In mot min mognad är det in mot var jag går…,
Пересекать промежуточную дорогу
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Пересекающ промежуточную дорогу, оно так же, как я чувствую сегодня. Уже dí рассмотрение STEPENи, этапа чем трудно в моей гонке. Сегодня я начал с моими практиками и in the future nondistant упованием I пересдать мою память.
Но вс это все еще показывает то отсутсвие к мне к кресту. Хотя дорога продолжает больше в академичные термины уже жили оно и перегоняли. Теперь он когда оно call on этапу, котор нужно сказать его к мне некоторой дороги, немного жестокосердное. Этим новым этапом промежуточного мира одним я должен пересечь, будет трудный этап, где созреть он будет главным образом полет, где независимость будет самыми лучшими задачей и инструментом отжимать. Оно здесь где я encuntro. К моей зрелости оно направляет к к куда я иду…
De kruising van de middenmanier
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Kruisend de middenmanier, is het evenals ik vandaag voelt. Reeds dí het onderzoek van graad, stadium dan moeilijker in mijn ras. Vandaag begon ik met mijn praktijken en in toekomstige nondistant hoop ik om mijn geheugen opnieuw te nemen.
Maar dit alles wijst nog op dat gebrek aan me om te kruisen. Hoewel de manier meer in academische termen reeds leefde het en overtroffen duurt. Nu is hij wanneer het het stadium wordt uitgenodigd om het aan me te zeggen van één of andere manier, een weinig wreed. Dit nieuwe stadium van de middenwereld is die ik moet kruisen, is een hard stadium, waar te rijp is het de belangrijkste opdracht, waar de onafhankelijkheid de beste doelstelling en het hulpmiddel wordt om te overwinnen. Het is hier waar me encuntro. Naar mijn rijpheid is het naar waar ik… ga
يعبر الطريق متوسّطة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يعبر الطريق متوسّطة, هو [أس ولّ س] يشعر أنا اليوم. سابقا [د] الفحص الدرجة, مرحلة من أكثر يصعب في جنسي. اليوم بدأ أنا مع ي ممارسات و [إين ث فوتثر] [نونديستنت] أنا أمل أن يتناول ذاكرتي.
غير أنّ كلّ يشير هذا بعد أنّ افتقار إلى ي إلى صليب. رغم أنّ الطريق يدوم عاش أكثر في عبارات أكاديميّة سابقا هو وفاق. الآن هو عندما هو يكون [كلّ ون] المرحلة أن يقول هو إلى ي من بعض طريق, قليلا قاسية. هذا مرحلة جديدة من العالم متوسّطة الواحدة أنّ أنا ينبغي عبرت, يستعصي مرحلة, أين أن ينضج هو المهمة رئيسيّة, حيث استقلال يصبح الجيّدة هدف وأداة من يقهر. هو هنا حيث ي [إنكنترو]. نحو نضجي هو نحو حيث أنا أذهب…
|
|
| November 21, 2008 | 10:03 PM |
|
|
 |
Imagine all the people, living life in peace...
Related to country: Chile
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Si hay una canción que refleja lo que he pensado hoy, es justamente Imagina de John Lennon, imaginar a toda la gente viviendo la vida en paz, que lindo sería, que hermoso sería... tal como Ami en el libro ami el niño de las estrellas, cuando le muestra a su amigo un mundo en el futuro en donde las personas viven en paz, donde los seres humanos lograban compartir en igualdad, lograban sacar provecho de las tecnologías pero sin hacer diferencias entre algunos, una hermandad compartiendo el mundo entero.... admito que esto puede sonar utopico, pero como dice la canción tampoco soy la única, hay una conciencia emergiendo, muchos seres se alinean hoy bajo el paragua de una misma conciencia, un mismo sentimiento, amor a nuestra tierra, amor a nuestro projimo, amor a todos los seres que nos rodean, amor a nosotros mismos como parte de un gran todo...
No niego que a veces pienso que esto es muy dificil de lograr, y a veces me apeno al saber que yo no podré ver estos cambios en una sociedad como en la que tengo que transitar actualmente, pero mi amiga Pancha hoy me dijo algo bien cierto, " fanny, el cambio vendrá, la humanidad tiende a la evolución, no por nada hace dos siglos atrás la esclavitud aún era permitida y vista como algo normal" que razón tiene Francisca al decir esto, creo que este argumento me dió fuerzas para seguir creyendo que no estoy equivocada, que algún día ya no tendré que imaginar a toda la gente viviendo en paz, porque eso será realidad...
Imagina
Imagina que no existe el Cielo
es fácil si lo intentas
sin el Infierno debajo nuestro
arriba nuestro, solo el cielo
Imagina a toda la gente
viviendo el hoy...
Imagina que no hay países
no es difícil de hacer
nadie por quien matar o morir
ni tampoco religión
imagina a toda la gente
viviendo la vida en paz...
Puedes decir que soy un soñador
pero no soy el único
espero que algún día te unas a nosotros
y el mundo vivirá como uno
Imagina que no hay posesiones
quisiera saber si puedes
sin necesidad de gula o hambre
una hermandad de hombres
imagínate a toda la gente
compartiendo el mundo
Puedes decir que soy un soñador
pero no soy el único
espero que algún día te unas a nosotros
y el mundo vivirá como uno
Imaginez all the people, living life in peace…
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
S'il y a une chanson qui reflète ce qui ai pensé aujourd'hui, il est justement il Imagine de John Lennon, imaginer à tous les gens en vivant la vie en paix, qui suis contiguë serait, qui beau serait… comme Ami dans le livre ami l'enfant des étoiles, quand il montrera à son ami un monde dans le futur où les personnes vivent en paix, où les êtres humains obtenaient partager en égalité, obtenaient sortir bénéfice des technologies mais sans faire des différences entre certains, une fraternité en partageant le monde complet…. j'admets que ceci peut sonner utopique, mais comme ne dit pas la chanson non plus je suis ce qui est seule, il y a une conscience en émergeant, beaucoup d'êtres sont alignés aujourd'hui sous le paragua d'une même conscience, un même sentiment, amour à notre terre, amour à notre camarade, amour à tous les êtres qui nous entourent, amour à à nous mêmes comme une partie de de grand tout…
Je ne nie pas que parfois aliment que ceci est très difficile à obtenir, et parfois je me afflige en sachant que je ne pourrai pas voir ces changements dans une société comme dans laquelle je dois actuellement transiter, mais mon Pancha amical m'a dit aujourd'hui quelque chose bien certain, « fanny, le changement viendra, l'humanité tend à l'évolution, non par rien il y a deux siècles l'esclavage était encore permis en arrière et vue comme quelque chose normal » que raison a Francisca en disant ceci, je crois que cet argument m'a donné des forces pour continuer à croire que je ne suis pas erronée, qu'un certain jour je ne devrai déjà pas imaginer à tous les gens en vivant en paix, parce que cela sera réalité…
Il imagine
il Imagine qu'il n'existe pas le Ciel
est facile si lui tu essayes
sans l'Enfer au-dessous par le nôtre
en haut le nôtre, seulement le ciel
Imagine à tous les gens
en vivant l'aujourd'hui…
Il imagine qu'il n'y a de pays
n'est pas difficile à faire
personne par laquelle ne pas tuer ou mourir
ni non plus religion
imagine à tous les gens
en vivant la vie en paix…
Tu peux dire que je suis un rêveur
mais ne suis pas ce qui est seul
j'espère qu'un certain jour toi une a
nous
et le monde vivra comme un
Imagine qu'il n'y a pas de possessions
il veuille savoir si tu peux
sans avoir besoin gula ou faim
une fraternité d'hommes
imagínate à tous les gens
en partageant le monde
tu Peux dire que je suis un rêveur
mais ne suis pas ce qui est seul
j'espère qu'un certain jour toi une a
nous
à
à nous
et le monde vivra comme un
Immagina tutta la gente, vita vivente nella pace…
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Se ci è una canzone che riflette che cosa ho pensato oggi, è esattamente immagina di John Lennon, immaginare pacificamente a tutta la gente che vive la vita, che abbastanza sarebbe, che bello sia… come Ami nel ami del libro il ragazzo delle stelle, quando mostra al suo amico un mondo lui in avvenire in dove la gente vive pacificamente, dove gli esseri umani sono riuscito a ripartirsi nell'uguaglianza, riuscito a rimuovere il beneficio dalle tecnologie ma senza fare le differenze fra alcuno, una fratellanza che ripartisce l'intero mondo…. Ammetto che questo può suonare il utopico, ma poichè non dice la canzone neanche io sono quella unica, ci è una coscienza che emerge, molti esseri è allineato oggi sotto il paragua di una stessa coscienza, una stessa sensibilità, l'amore alla nostra terra, l'amore al nostro collega, l'amore a tutti gli esseri che circonda a noi, amore noi ourself come la parte di un grande tutto…
Non nego che a volte penso che questo sia molto difficile da verificarsi ed a volte mi addoloro alla conoscenza che non potrò vedere questi cambiamenti in una società come in quale devo viaggiare al momento, ma nel mio amico di Pancha oggi ha detto qualche cosa di sicuro buono, “fanny a me, il cambiamento verrà, l'umanità tende allo sviluppo, da qualche cosa una parte posteriore da due secoli fa lo slavery ancora non è stata permessa e Vista come qualche cosa di normale„ quel motivo ha Francisca quando dice questo, io crede che questa discussione lo abbia dato a forze per continuare a pensare che non mi sbagli, che qualche giorno più non devo immagini a tutta la gente che vive pacificamente, perché quella sarà la realtà…
Immagina
immagina che il cielo non esiste
è facile se
sotto la prova senza inferno il nostro
suddetto il nostro, scegliete il cielo
immaginate a tutto il vivere
della gente oggi…
Immagina che non ci sono paesi
non sono difficili da non fare
nessuno da quello per uccidere o morire
né la religione uno
non immagina a tutta la gente
che vive pacificamente la vita…
Potete dire che sono un soñador
ma non sono l'una speranza
unica di I che qualche giorno noi
ed il mondo vivrete come si
immagina che non ci sono possessi
hanno desiderato sapere se potete
senza bisogno del gula o affamare
una fratellanza del imagínate
degli uomini a tutta la gente
che ripartisce il mondo che
potete dire che sono un soñador
ma non sono l'una speranza
unica di I che qualche giorno noi
ed il mondo vivrete come uno
Stellt sich alle Leute, lebendes Leben im Frieden… vor
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Wenn es ein Lied gibt, das reflektiert, was ich heute gedacht habe, ist sich vorstellt genau von John Lennon, um zu allen lebenden Leuten friedlich sich vorzustellen das Leben, das recht sein würde, das schön seien Sie… als Ami im Buch Ami der Junge der Sterne, wenn es seinem Freund eine Welt zu ihm zukünftig zeigt in, wo die Leute friedlich, wo die Menschen handhabten, in der Gleichheit zu teilen, gehandhabt, Nutzen von den Technologien aber, ohne leben zwischen einigem zu entfernen, eine Bruderschaft zu unterscheiden, welche teilt die gesamte Welt…. Ich lasse zu, daß dieses utopico klingen kann, aber, da es nicht das Lied auch nicht ich sagt, sind das einzigartige, gibt es eine auftauchende Gewissenhaftigkeit, viele Wesen werden übereingestimmt heute unter paragua einer gleichen Gewissenhaftigkeit, ein gleiches Gefühl, Liebe zu unserer Masse, Liebe zu unserem Gefährten, Liebe zu allen Wesen, die zu uns umgibt, Liebe wir ourself wie Teil von einem großem alles…
Vor ich nicht verweigere, daß manchmal ich denke, daß dieses sehr schwierig zu erreichen ist, und manchmal mache mich ich zum Sorgen Wissen, daß ich nicht sehe diese änderungen in einer werde Gesellschaft, wie in welchen ich im Augenblick reisen muß, aber in meinem Pancha Freund heute etwas wohles sicheres sagte, „Fanny zu mir, kommt die änderung, neigt die Menschlichkeit zur Entwicklung, durch nichts zwei Jahrhunderten wurde eine Rückseite die Sklaverei noch nicht erlaubt und Vista wie etwas, das“ dieser Grund normal ist, hat Francisca, wenn es dieses, ich sagt, glauben, daß dieses Argument Kräften mich gab, um zu denken, fortzufahren, daß ich nicht verwechselt werde, daß eines Tages nicht mehr ich zu mich vorstellen muß alle Leute, die friedlich, weil die ist Wirklichkeit, leben…
Es stellt
sich sich vorstellt vor, daß der Himmel nicht ist
einfach besteht, wenn
Sie unter Versuch ohne Hölle unser
oben genanntes unsere, single den Himmel
sich vorstellen zu allem Leute
leben heute…
Es stellt vor sich, daß es keine Länder ist
nicht schwierig, niemand durch
das zu tun, um zu töten oder zu sterben gibt,
noch Religion irgendein
vorstellt sich nicht zu allen friedlich
lebenden Leuten das Leben…
Sie können sagen, daß ich ein soñador bin,
aber ich nicht die einzigartige I
Hoffnung bin, daß eines Tages Sie wir
und die Welt leben, wie man
sich vorstellt, daß es keinen Besitz wollte
wissen gibt, wenn Sie ohne
Notwendigkeit von gula oder eine Bruderschaft
von Männer imagínate zu
allen Leuten zu hungern können, welche
die Welt teilen, die
Sie sagen können, daß ich ein soñador bin,
aber ich nicht die einzigartige I
Hoffnung bin, daß eines Tages Sie wir
und die Welt wie eine leben
Imagina todos os povos, vida viva na paz…
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Se houver uma canção que refleta o que eu tenho pensado hoje, é imagina exatamente de John Lennon, para imaginar pacificamente a todos os povos que vivem a vida, que consideravelmente seria, que bonito seja… como o Ami no ami do livro o menino das estrelas, quando mostrar a seu amigo um mundo a ele no futuro em onde os povos vivem pacificamente, onde os seres humanos controlaram compartilhar na igualdade, controlado remover o benefício das tecnologias mas sem fazer diferenças entre algum, um brotherhood que compartilha do mundo inteiro…. Eu admito que este pode soar o utopico, mas porque não diz a canção tampouco mim é original, há um conscience que emerge, muitos seres é alinhado hoje sob o paragua de um mesmo conscience, um mesmo sentimento, amor a nossa terra, amor a nosso companheiro, o amor a todos os seres que nos cerca, amor nós ourself como a parte de um grande tudo…
Eu não nego que às vezes eu penso de que este é muito difícil de obter, e às vezes eu aflijo-me ao conhecimento que eu não v estas mudanças em uma sociedade como em quais eu devo viajar neste momento, mas em meu amigo de Pancha disse hoje algo certo bom, as “nádegas a mim, a mudança virá, o humanity tende à evolução, por qualquer coisa a parte traseira de dois séculos há o slavery não foi permitida ainda e Vista como algo normal” essa razão tem Francisca ao dizer isto, mim acredita que este argumento me deu a forças para continuar pensando de que eu não estou confundido, que someday já não eu terei que imaginar a todos os povos que vivem pacificamente, porque aquela será a realidade…
Imagina
imagina que o céu não existe
é fácil se
você debaixo da tentativa sem inferno nosso
acima nossos, escolhir o céu
imaginar a todo o viver
dos povos hoje…
Imagina que não há nenhum país
não está difícil de não fazer
ninguém por aquele para matar ou morrer
nem a religião qualquer um
não imagina a todos os povos
que vivem a vida pacificamente…
Você pode dizer que eu sou um soñador
mas eu não sou a uma esperança
original de I que someday você nós
e o mundo viverá como se
imagina que não há nenhuma possessão
quis saber se você puder
com nenhuma necessidade do gula ou para desejar
um brotherhood do imagínate
dos homens a todos os povos
que compartilham do mundo que
você pode dizer que eu sou um soñador
mas eu não sou a uma esperança
original de I que someday você nós
e o mundo viverá como um
The imagines all people, living life in peace…
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
If there is a song that reflects what I have thought today, is exactly Imagines of John Lennon, to peacefully imagine to all people living the life, that pretty would be, that beautiful would be… as Ami in the book ami the boy of stars, when it shows his friend a world to him in the future in where the people live peacefully, where the human beings managed to share in equality, managed to remove benefit from the technologies but without making differences between some, a brotherhood sharing the entire world…. I admit that this can sound utopico, but as it does not say the song either I am the unique one, there is a conscience emerging, many beings are aligned today under paragua of a same conscience, a same feeling, love to our earth, love to our fellow, love to all the beings that surrounds to us, love to we ourself like part of a great everything…
I do not deny that sometimes I think that this is very difficult to obtain, and sometimes I grieve to the knowledge that I will not be able to see these changes in a society like in which I must journey at the moment, but my Pancha friend today said something well certain, “fanny to me, the change will come, the humanity tends to the evolution, by anything two centuries ago back the slavery still was not allowed and Vista like something normal” that reason has Francisca when saying this, I believe that this argument gave forces me to continue thinking that I am not mistaken, that someday no longer I will have to imagine to all people living peacefully, because that will be reality…
It imagines
Imagines that the Sky does not exist
is easy if
you underneath try without Hell our
above ours, single the sky
Imagines to all people
living the today…
It imagines that there are no countries
is not difficult to do
nobody by that to kill or to die
nor religion either
does not imagine to all people
living the life peacefully…
You can say that I am a soñador
but I am not the unique one
I hope that someday you an a we
and the world will live as one
Imagines that there are no possessions
wanted to know if you can
with no need of gula or hunger
a brotherhood of men
imagínate to all people
sharing the world
You can say that I am a soñador
but I am not the unique one
I hope that someday you an a we
and the world will live like one
Föreställer allt folk, bosatt liv i fred…,
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Om det finns en song som reflekterar vad jag har tänkt i dag, är föreställer exakt av John Lennon, peacefully för att föreställa till allt folk som bor livet, att skulle nätt är, det skulle härligt är…, som Ami i bokaamien pojken av stjärnor, när det visar hans vän en värld till honom i framtiden i var folket bor peacefully, var människorna klarade av för att dela i jämställdhet, klarat av för att ta bort gynnar från teknologierna men utan danandeskillnader mellan något, ett brödraskap som delar den hela världen…., Jag medger att denna kan låta utopico, men som den inte något att säga songen antingen I-förmiddag den unika, det finns ett samvete som dyker upp, många beings, arrangera i rak linje i dag under paragua av ett samma samvete, en samma känsla, förälskelse till vår jord, förälskelse till vår kamrat, förälskelse till alla beings, som omger till oss, förälskelse oss ourselfnågot liknandedelen av en store allt…,
Jag förnekar inte att ibland I-funderare, att denna är mycket svår att erhålla och jag grieve ibland till kunskapen att jag ska inte ser dessa ändringar i ett samhälle som något liknande i som mig måste resa på ögonblicket, men min Pancha vän sade i dag något väl bestämt, ”fannyen till mig, kommer den ska ändringen, ansar mänskligheten till evolutionen, vid något var två århundraden sedan baksida slaveristillbilden inte tillåten, och utsiktnågot liknande något det normala” som resonerar har Francisca, när ordstävet detta, mig tror att detta argument gav styrkor mig för att fortsätta tänkande den inte-missförstod I-förmiddag, som someday jag ska ej längre måste att föreställa till allt folk som peacefully bor, därför att det ska är verklighet…,
Det föreställer
föreställer att skyen inte finns
är lätt, om
dig under försök utan helvete vårt
ovannämnda vår, singel som skyen
föreställer till allt folk
bo i dag…,
Det föreställer att det inte finns några länder
inte är svårt att göra
inget av det för att döda eller dö
nor religionen endera
inte föreställer till allt folk som
peacefully bor livet…,
Du kan något att säga som I-förmiddagen en soñador
men I-förmiddagen den unika inte
mig hoppas att someday du oss
och världen som direkt ska, som man
föreställer att det finns inga besittningar
önskade att veta, om du kan
med inget behov av gulaen eller att hungra
ett brödraskap av man
imagínate till allt folk som
delar världen som
du kan något att säga, som I-förmiddagen en soñador
men I-förmiddagen den unika inte
mig hoppas att someday dig oss
och världen ska levande något liknande en
Представляет все людей, living жизнь в мире…
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Если будет песня, то отражает я думал сегодня, точно представляет Джон Lennon, мирно для того чтобы представить к всем людям живя жизнь, которая довольно была бы, который красивейше был… как Ami в ami книги мальчик звезд, когда оно показывает его другу мир к ему in the future в где люди живут мирно, где людские существования управляли делить в равности, после того как они управили для того чтобы извлечь преимущество от технологий но без вносить изменения между некоторым, братство весь мир…. Я впускаю что это может звучать utopico, но по мере того как оно не говорит песню также я уникально одно, будет совесть вытекая, много существований выровняны сегодня под paragua такой же совести, такого же ощупывания, влюбленности к нашей земле, влюбленности к нашему собрату, влюбленности к всем существованиям которая окружает к нам, влюбленности мы ourself как часть большого все…
Я не отказываю что иногда я думаю что это очень трудно для того чтобы получить, и иногда я горюю к знанию что я не буду увидел эти изменения в обществе как в я должен путешествовать в настоящее время, только моем друге Pancha сегодня сказал что-то хорошее уверенное, «fanny к мне, изменение придет, гуманитарныа науки клонит к развитию, что-нибыдь задняя часть 2 столетия тому назад невольничество все еще не была позволена и Vista как что-то нормальное» та причина имеет Francisca говоря это, я верит что этот аргумент дал усилиям меня для того чтобы продолжать думать что я не ошиблен, что someday no longer я представить к все люди живя мирно, потому что то будет реальность…
Оно представляет
представляет что небо не существует
легко если
вы под попыткой без ада наше
вышеуказанное ours, определяете небо
представляете к весь жить
людей сегодня…, то
Оно представляет что не будут стран
не трудно для того чтобы не сделать
никто тем для того чтобы убить или умереть
ни вероисповедание то
не представляет к всем людям
живя жизнь мирно…
Вы можете сказать что я буду soñador
но я не буду уникально одним
упованием I что someday вы мы
и мир будете жить по мере того как одно
представляет что не будут владений
хотели знать если вы можете
без потребности gula или hunger
братство imagínate
людей к всем людям
мир, котор
вы можете сказать что я буду soñador
но я не буду уникально одним
упованием I что someday вы мы
и мир будете жить как одно
Veronderstelt alle mensen, het leven het leven in vrede…
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Als er een lied is dat wijst is op wat ik vandaag heb gedacht, precies veronderstelt van John Lennon, om vreedzaam aan alle mensen te veronderstellen die het leven leven, die vrij zouden zijn, dat mooi… zou zijn als AMI in boekAMI de jongen van sterren, wanneer het zijn vriend een wereld aan hem in de toekomst toont in waar de mensen vreedzaam leven, waar de menselijke wezens om in gelijkheid erin slaagden te delen, die wordt beheerd om voordeel uit de technologieën maar zonder het maken van verschillen tussen sommigen te verwijderen, een broederschap dat de volledige wereld delen…. Ik geef toe dat dit utopico kan klinken, maar aangezien het niet het lied ook niet zegt ben ik unieke, zijn er geweten het te voorschijn komen, worden vele wezens gericht vandaag onder paragua van een zelfde geweten, een zelfde gevoel, liefde aan onze aarde, liefde aan onze kameraad, liefde aan alle wezens die randen aan ons, liefde wij ourself als een deel van groot alles…
Ik ontken niet dat ik denk soms dat dit zeer moeilijk is te verkrijgen, en soms grieve ik aan de kennis dat ik niet deze veranderingen in de maatschappij als zal kunnen zien waarin ik moet op het ogenblik reizen, maar mijn vriend Pancha vandaag zei goed bepaald iets, „Fanny aan me, zal de verandering komen, neigt het mensdom aan de evolutie, door om het even wat werd de twee eeuwen geleden rug de slavernij nog niet toegestaan en Uitzicht als normaal iets“ dat de reden Francisca wanneer het zeggen van dit heeft, geloof ik dat dit argument krachten me gaf blijven denkend dat ik niet verkeerd ben, dat someday niet meer ik zal moeten veronderstellen aan alle mensen die vreedzaam leven, omdat dat werkelijkheid… zal zijn
Het veronderstelt
veronderstelt dat de Hemel niet gemakkelijk
is bestaat als
u onderaan poging zonder Hel onze
bovengenoemd van ons, de hemel uitkiezen
aan alle mensen veronderstelt die
vandaag… leven
Het veronderstelt dat er geen landen is
niet moeilijk zijn om niemand
door dat te doen doden of sterven
noch de godsdienst
ook niet niet aan alle mensen veronderstelt die
het leven vreedzaam… leven
U kunt zeggen dat ik een soñador ben
maar ik ben niet unieke
ik hoop dat someday u wij
en de wereld zullen leven aangezien één
veronderstelt dat er geen bezit is
dat wordt gewild om weten of kunt u
zonder behoefte van gula of
een broederschap van mensen
imagínate aan alle mensen uithongeren die
de wereld delen
u kunt zeggen dat ik een soñador ben
maar ik ben niet unieke
ik dat someday u wij en
de wereld zal leven als hoop
ال يتخيّل كلّ الناس, حياة حيّة في سلام…
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
إن هناك يكون أغنية أنّ يعكس ماذا أنا قد فكّرت اليوم, تماما يتخيّل من جون [لنّون], أن سلميّا تخيّلت إلى كلّ الناس يعيش الحياة, أنّ إلى حدّ ما كان, أنّ جميلة كنت… ك [أمي] في الكتاب [أمي] الفتى النجوم, عندما يبدي هو صديقته عالم إلى ه [إين ث فوتثر] في حيث الالناس يعيشون سلميّا, حيث ال [هومن بينغ] أداروا أن يشارك في حالة تساو, يدير أن يزيل فائدة من التكنولوجيا غير أنّ دون يجعل فروق بين بعض, أخوة يشارك العالم كاملة…. أنا أعترف أنّ هذا يستطيع صوّتت [أوتوبيك], غير أنّ بما أنّ هو لا يقول الأغنية أيضا أنا الفريدة واحدة, هناك ضمير [إمرجنغ], كثير كائن حاذيت اليوم تحت [برغا] من نفسه ضمير, نفسه إحساس, حالة حبّ إلى أرضنا, حالة حبّ إلى رفيقتنا, حالة حبّ إلى [ألّ ث] كائن أنّ يحيط إلى نا, حالة حبّ أن نحن [أورسلف] مثل جزء من عظيمة كلّ شيء…
أنا لا أنكر أنّ أحيانا يفكّر أنا أنّ هذا جدّا يصعب أن ينال, وأحيانا أنا أحزن إلى المعرفة أنّ أنا لن [ب] يمكن أن يرى هذا تغيرات في مجتمعة مثل في أيّ أنا ينبغي سافرت [أت ث مومنت], غير أنّ ي [بنش] صديقة اليوم قال شيء جيّدة مؤكّدة, "[فنّي] إلى ي, التغير سيأتي, الإنسانية يميل إلى التطور, ب أيّ شيء اثنان قرون [أغو] ظهر العبودية بعد كان لم يسمح و [فيستا] مثل شيء عاديّة" أنّ سبب يتلقّى [فرنسسك] عندما يقول هذا, أنا يصدر أنّ هذا حجة أعطى قوات ي أن يستمرّ يفكّر أنّ أنا لا أخطأ, أنّ يوما ما [نو لونجر] أنا أريد يضطرّ تخيّلت إلى كلّ الناس يعيش سلميّا, لأنّ أنّ سيكون حقيقة…
هو يتخيّل
يتخيّل أنّ لا يتواجد
السماء يتيح إن
أنت تحت محاولة دون جحيمنا
آنفة خاصّتي, تعزل السماء
يتخيّل إلى كلّ الناس
يعيش ال اليوم…
هو يتخيّل أنّ هناك ما من بلاد
ليس يصعب أن يتمّ
لا أحد ب أنّ أن يقتل أو أن يموت
ولا لا يتخيّل دين أحد
إلى كلّ الناس
يعيش الحياة سلميّا…
أنت يستطيع قلت أنّ أنا [سدور]
غير أنّ ليس أنا الفريدة واحدة
أنا أمل أنّ يوما ما أنت نحن
والعالم ستعيش بما أنّ واحدة
يتخيّل أنّ هناك ما من امتلاك
أراد أن يعرف إن أنت تستطيع
بلا حاجة ال [غلا] أو جعت
أخوة من رجال
[إيمغنت] إلى كلّ الناس
يشارك العالم
أنت يستطيع قلت أنّ أنا [سدور]
غير أنّ أنا لست الفريدة واحدة
أنا أمل أنّ يوما ما أنت نحن
والعالم ستعيش مثل واحدة
|
|
| August 28, 2008 | 11:27 PM |
|
|
 |
Cuenta Regresiva
available in: (original) | | | | | | | | |
|
Comienza la cuenta regresiva, mi cabeza se empieza a ordenar poco a poco, las ansias aumentan pero ya las controlo, queda poco y al fin la pesadilla y a la vez el gran paso de mi vida se aproxima. Pronto pediré fecha para dar mi examen de grado, examen que me ha sido tan esquivo debido a mi falta de madurez. Pero aquí estoy, a paso firme frente el último periodo para terminar el estudio y repasar. Mi alma está mas quieta, lo que tenía que entender ya lo entendí, lo que tenía que aprender ya lo aprendí, y no me refiero solo a lo academico sino que también a otros aspectos de la vida.
Comienza poco a poco el descuento, tras el grado fanny vuelve a ser la de antes, vuelvo a vivir con plenitud y libertad, volveré a mi independencia, cordura y autocontrol, volveré a valorarme tal cual soy y volveré a reir intensamente como antes....
los dias pasarán rápidos y el estudio también, los distractores quedan fuera, ahora es tiempo de pensar primero en mi, segundo en mi y tercero en mí, luego vendrá el tiempo de los demás como siempre....ahora me toca volar y surgir........... a ver si me logran atajar despues del grado... mucha energía ha sido retenida, muchas ideas confiscadas, muchos proyectos archivados, pero ahora vendrá el tiempo de libertad, el tiempo de volver a ser yo.... de volver al fin a mis queridas raíces, a mi segura esencia de las cuales nunca debí salir....
Compte Régressif
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Commence le compte régressif, ma tête commence à être ordonnée peu à peu, les anxiétés augmentent mais je les contrôle déjà, il reste peu et à la fin le cauchemar et à la fois le grand pas de ma vie est approché. Bientôt je demanderai date pour donner mon examen de degré, examen que j'a été tellement revêche étant donné mon manque de maturité. Mais je suis ici, à pas ferme avant la dernière période pour terminer l'étude et la réviser. Mon âme est plus calme, ce qui devait comprendre ou l'ai compris, ce qui devait déjà apprendre l'ai appris, et je ne me réfère pas seulement à lui académique mais aussi d'autres aspects de la vie.
Commence peu à peu la remise, après le degré fanny est à nouveau celle de d'avant, vis à nouveau avec plénitude et liberté, retournerai indépendance, cordura et auto-contrôle, je m'évaluerai à nouveau tel quel suis et je rirai à nouveau intensément comme avant….
les jours passeront des rapides et l'étude aussi, ce qui est distractores restent dehors, maintenant est temps de penser d'abord dans mon, deuxièmement dans mon et tiers en moi, donc viendra le temps des autres comme toujours….maintenant il se touche voler et apparaître ........... voir s'ils obtiennent m'arrêter après le degré… beaucoup d'énergie a été retenue, beaucoup d'idées confiscadas, beaucoup de projets archivés, mais viendra maintenant le temps de liberté, le temps d'être à nouveau moi…. de retourner à la fin à mes chères racines, essence sûre dont je n'ai jamais dû sortir….
Conta Regressive
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Il cliente regressive comincia, la mia testa comincia ad ordinare poco da piccolo, l'aumento di ansie ma già a controllarlo, ha andato poco ed allo scopo l'incubo ed il passaggio grande della mia vita viene simultaneamente vicino. Presto inviterò la data per dare il mio esame del grado, esame che me sono stato così aloof dovuto la mia mancanza di maturità. Ma sono qui, per fare un passo esso firma l'ultimo periodo nella parte anteriore per rifinire lo studio e per rivedere. La mia anima è ma calmo, che ha dovuto capire o capito esso, che ha dovuto imparare o lo ho imparato e ma quella non parla singolo alla cosa accademica inoltre di altre funzioni della vita.
Comincia poco da piccolo lo sconto, dopo che il fanny di grado rinvii per essere quello di prima, io rinvia per vivere con pienezza e la libertà, rinvierò alla miei indipendenza, sanity e controllo automatico, rinvierò a valore in se per io sono e rinvierò alla risata intensamente come prima….
i giorni passeranno esprime e lo studio inoltre, i distractores sono all'esterno, ora è tempo di pensare in primo luogo al mio, in secondo luogo in mio e terzo in me, presto il momento verrà dagli altri come sempre….ora è invitato a me per volare e presentare ........... per vedere se riescono a me a prendere un taglio corto dopo il grado… molta energia è stata mantenuta, molte idee confiscate, molti progetti archiviati, ma ora il tempo dalla libertà, il tempo verrà rinviare per essere I…. per rinviare allo scopo alle mie radici care, alla mia essenza sicuro che ho dovuto non lasciare mai….
Es zählt regressives
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Das regressive Konto fängt, mein Kopf anfängt, durch wenig, die Angstzunahme wenig zu bestellen aber Sie bereits zu steuern, hat verlassen wenig an und zum Ziel kommt der Alptraum und gleichzeitig der große Durchgang meines Lebens nahe. Bald bitte ich um Datum, um meine Prüfung des Grads, Prüfung zu geben, die ich so aloof an meinem Mangel an Reife gelegen habe. Aber ich bin hier, um zu treten es unterzeichnet die letzte Periode in der Frontseite, um die Studie zu beenden und zu wiederholen. Meine Seele ist aber ruhig, die verstehen mußte oder verstanden ihm, das erlernen mußte, oder ich es erlernte, und aber die spricht nicht einzeln zur akademischen Sache auch über andere Aspekte des Lebens.
Es fängt wenig durch wenig den Diskont, nachdem der Grad Fanny zurückgeht, um der von vor zu sein, ich zurückgeht, um mit Fülle und Freiheit zu leben an, komme ich zu meiner Unabhängigkeit, zu Vernunft und zu Steuerung zurück, komme ich zu Wert selbst damit ich bin zurück und ich komme zum Lachen intensiv wie vorher…. zurück
die Tage überschreiten ausdrückt und die Studie auch, die distractores sind draußen, ist jetzt Zeit, an mein, an zweiter Stelle in meinem zuerst zu denken und an dritter Stelle in mir, bald kommt die Zeit von den anderen als immer….jetzt wird um sie zu mir, um zu fliegen ersucht und zu entstehen ........... sehen, wenn sie zu mir handhaben, einen kurzen Schnitt nach dem Grad zu nehmen… viel Energie ist, viele konfiszierte Ideen, viele eingeordnete Projekte behalten worden, aber jetzt die Zeit von der Freiheit, kommt die Zeit zurückzugehen, um I zu sein…. zum Ziel zu meinen lieben Wurzeln, zu meinem sicheren Wesentlichen zurückgehen, das nie ich lassen mußte….
Conta Regressive
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
O cliente regressive começa, minha cabeça começa a requisitar pouco por pouco, o aumento das ansiedades mas a controlá-lo já, saiu pouco e ao alvo o nightmare e simultaneamente a passagem grande de minha vida vem próximo. Logo eu pedirei a data para dar minha examinação do grau, a examinação que eu foi assim aloof devido a minha falta da maturidade. Mas eu estou aqui, para pisar ele assina o último período na parte dianteira para terminar o estudo e para revê-lo. Minha alma é mas quieto, que teve que compreender ou compreendido lhe, que teve que aprender ou eu o aprendi, e mas aquela não fala aproximadamente único à coisa académico também outros aspectos da vida.
Começa pouco por pouco o disconto, depois que as nádegas do grau retornam para ser esse de antes, mim retorna para viver com fullness e liberdade, eu retornarei a meus independência, sanity e controle automático, eu retornarei ao valor próprio de modo a mim sou e eu retornarei ao riso intensa como antes….
os dias passarão expressam e o estudo também, os distractores estão fora, são agora hora de pensar primeiramente sobre o meu, em segundo no meu e em terceiro lugar em mim, logo o tempo virá do outro como sempre….é-me convidado agora para voar e levantar-se ........... para ver se me controlarem fazer exame de um corte curto após o grau… muita energia foi retida, muitas idéias confiscated, muitos projetos arquivados, mas agora o tempo da liberdade, o tempo virá retornar para ser I…. para retornar ao alvo a minhas caras raizes, a minha essência segura que nunca eu tive que deixar….
It counts Regressive
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
The regressive account begins, my head begins to order little by little, the anxieties increase but already control you, has left little and to the aim the nightmare and simultaneously the great passage of my life comes near. Soon I will request date to give my examination of degree, examination that me has been so aloof due to my lack of maturity. But I am here, to step it signs the last period in front to finish the study and to review. My soul is but quiet, which had to understand or understood it, which had to learn or I learned it, and but that does not talk about single to the academic thing also other aspects of the life.
It begins little by little the discount, after the degree fanny returns to be the one of before, I return to live with fullness and freedom, I will return to my independence, sanity and automatic control, I will return to value itself so as I am and I will return to laugh intensely like before….
the days will pass expresses and the study also, the distractores are outside, now is time to think first about my, second in my and third in me, soon the time will come from the others as always….now it is called on to me to fly and to arise ........... to see if they manage to me to take a short cut after the degree… much energy has been retained, many confiscated ideas, many filed projects, but now the time from freedom, the time will come to return to be I…. to return to the aim to my dear roots, to my safe essence which never I had to leave….
Det räknar regressivt
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Det regressiva kontot börjar, mitt huvud börjar att beställa lite by lite, ångestförhöjningen men redan att kontrollera dig, har lämnat lite, och till syftet kommer mardrömmen och samtidigt den stora passagen av mitt liv nära. Snart ska jag förfrågan daterar för att ge min undersökning av graden, undersökning som jag har varit så reserverat tack vare min brist av mognad. Men I-förmiddagen här, att kliva det undertecknar den sist perioden framme för att avsluta studien och för att granska. Min soul är bara tystnaden, som måste att förstå eller förstått det, som måste att lära eller lärt I det, och, men det talar inte om singel till det akademiska tinget också andra aspekter av livet.
Det börjar lite vid lite rabatten, efter gradfannyen har gått tillbaka för att vara den av för, mig går tillbaka för att bo med fullständighet och frihet, ska jag retur till min självständighet, kontrollerar sanity och automatiska, ska jag retur för att värdera mig för I-förmiddagen, och jag ska retur till för skratt något liknande intensely för….,
de ska dagarna passerar uttrycker och studien också, är distractoresna utanför, är nu tid till funderare först om mitt, understöder i mitt, och third i mig, snart kommer den ska tiden från andra som alltid….,nu kallas den på till mig för att flyga och uppstå ..........., för att se, om de klarar av till mig för att ta, kortsluta snittet efter graden…, mycket energi har behållits, många beslagtagna idéer, sparade projekterar många, men nu tiden från frihet, kommer den ska tiden att gå tillbaka för att vara I…., för att gå tillbaka till syftet till min raring rotar, till mitt kassaskåpextrakt som aldrig jag måste att lämna….,
Оно подсчитывает регрессивное
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Регрессивный учет начинает, моя головка начинает приказывать немного маленьким, увеличение тревожностей но уже контролировать вас, выходил немного и к цели кошмар и одновременно большой проход моей жизни приходит ближайше. Скоро я спрошу дату для того чтобы дать мое рассмотрение STEPENи, рассмотрения которое я настолько aloof из-за моего отсутсвия зрелости. Но я здесь, для того чтобы шагнуть оно подписывает последний период в фронте для того чтобы закончить изучение и рассмотреть. Моя душа но тихо, которая должна понять или после того как она понята ему, которое должно выучить или я выучил его, и но то talk about одиночно к академичной вещи также другие аспекты жизни.
Оно начинает немного маленьким рабат, после того как возвращения STEPENи fanny, котор нужно быть одним из перед, я возвращают для того чтобы жить с наполненностью и свободой, я возвратит к моим независимости, sanity и режиму автоматического управления, я возвращу к значению самому для того НОП я и я возвращу к смеху интенсивно как раньше….
днями пройдут выражают и изучение также, distractores снаружи, теперь будут время думать сперва о моем, во-вторых в моем и в-третьих в меня, скоро время придет от других как всегда….теперь оно call on к мне для того чтобы лететь и возникнуть ........... увидеть если они управляют к мне принять сокращения после STEPENи…, то была сохранена много энергия, много конфискованных идей, много, котор хранят проектов, но теперь время от свободы, временем придет возвратить для того чтобы быть I…. возвратить к цели к моим дорогим корням, к моей безопасной сути которая никогда я должен не оставлять….
Het telt Regressief
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De regressieve rekening begint, begint mijn hoofd beetje bij beetje tot opdracht te geven, de bezorgdheidsverhoging maar controleert reeds u, weinig heeft weggegaan en aan het doel komt nightmare en gelijktijdig de grote passage van mijn leven dichtbij. Spoedig zal ik datum verzoeken om mijn onderzoek van graad, onderzoek te geven dat me zo op een afstand toe te schrijven aan mijn gebrek aan rijpheid ben geweest. Maar ik ben hier, aan stap ondertekent het de laatste periode vooraan om de studie te beëindigen en te herzien. Mijn ziel is maar stil, wat moest begrijpen of het begreep, die moest leren of ik het leerde, en maar dat spreekt over enig aan het academische ding ook andere aspecten van het leven niet.
Het begint beetje bij beetje met de korting, na de winst van graadFanny voordien één van te zijn, ik terugkeert om met volheid en vrijheid te leven, zal ik op mijn onafhankelijkheid, sanity terugkomen en automatische controle, zal ik op waarde zelf zo terugkomen aangezien ik ben en ik zal op lach intens als vóór…. terugkomen
de dagen zullen ook uitdrukt en de studie overgaan, buiten zijn distractores, nu is tijd om eerst over mijn, tweede in mijn te denken en ten derde in me, spoedig zal de tijd komen uit anderen zoals altijd….nu wordt het uitgenodigd aan me om te vliegen en zich voor te doen ........... om te zien of slagen zij aan me erin om een korte besnoeiing na de graad te nemen… veel energie is behouden, vele in beslag genomen ideeën, vele ingediende projecten, maar nu zal de tijd van vrijheid, de tijd komen terugkeren om I te zijn…. om op het doel aan mijn beste wortels, aan mijn veilige essentie terug te komen die nooit ik moest verlaten….
هو يعدّ تراجعيّة
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يبدأ الحساب تراجعيّة, رأسي يبدأ أن يأمر قليلا ب بعض, الحالة قلق زيادة غير أنّ سابقا ضبطت أنت, يترك قليلا وإلى الهدف الكابوس وفي وقت واحد الممر عظيمة من حياتي يأتي قريبا. قريبا سيرجو أنا تاريخ أن يعطي فحصي الدرجة, فحص أنّ ي قد كنت هكذا بمعزل واجبة إلى افتقاري النضج. يقع غير أنّ أنا هنا, أن يخطو هو الفترة متأخّرة في جبهة أن ينهي الدراسة وأن يراجع. روحي غير أنّ يسجو, أيّ اضطرّ فهمت أو يفهم هو, أيّ اضطرّ علمت أو أنا علمت هو, وغير أنّ لا [تلك بووت] أنّ وحيد إلى الشيء أكاديميّة أيضا أخرى مظاهر من الحياة.
هو يبدأ قليلا ب بعض الخصوم, عقب الدرجة يرجع [فنّي] أن يكون الواحدة من قبل, أنا يرجع أن يعيش مع إمتلاء وحرية, أنا سأرجع إلى ي استقلال, سلامة عقل و [أوتومتيك كنترول], أنا سأرجع إلى قيمة بنفسي [س س] أنا وأنا سأرجع إلى ضحك بشدّة مثل من قبل….
سيمرّ الأيام عبّر عن والدراسة أيضا, ال [ديستركتورس] في الخارج, الآن وقت أن يفكّر أولى حول ي, ثانية في ي وثالثة في ي, قريبا الوقت سيأتي من الأخرى بما أنّ دائما….الآن [كلّ ون] هو إلى ي أن يطير وأن ينشأ ........... أن يرى إن هم يديرون إلى ي أن يأخذ قطعة قصيرة بعد الدرجة… احتبست كثير طاقة يتلقّى يكون, كثير يصادر أفكار, كثير يصنّف مشاريع, غير أنّ الآن الوقت من حرية, الوقت سيأتي أن يرجع أن يكون أنا…. أن يرجع إلى الهدف إلى جذوري عزيزة, إلى جوهري آمنة أيّ أبدا أنا اضطرّ تركت….
|
|
| August 27, 2008 | 10:01 PM |
|
|
 |
En un día Nublado…
|
Un día nublado como el de hoy, me llama a escribir y no solo por la nostalgia que muchas veces nos entrega un día como este, sino también por la calma a la que nos transporta.
La calma es finalmente la que me hace meditar.
Semana complicada, los días corren muy rápidos a pasos agigantados, sueño con tener un super poder en el cual pueda detener el tiempo y poder estar al día con tantas cosas pendientes que vamos dejando en el camino. A mi mente viene una antigua serie norteamericana en la que su protagonista con solo juntar los dedos detenía el tiempo y transformaba la realidad a su antojo.
Pero la realidad es otra, el tiempo corre a prisa y aún quedan cosas pendientes, y tengo que avanzar para recuperar el tiempo perdido, pero los obstaculos llegan y me entorpecen. Es parte de la voragine de la vida…que duda cabe.
Trato de retomar mi orden y mi vida, que tan imposible puede ser…pero Dios, que dificil es. Ya falta poco y el tiempo ya se lleva un año. Espero que todo lo que he hecho este año no sea en vano y haya valido la pena, para dejar tantas cosas de lado.
Ahora a estudiar, un hermoso examen de grado me espera en abril y con ello un verano lleno de luz que me llenará de energía en este sendero del estudio final…
|
|
| November 24, 2007 | 9:11 AM |
|
|
 |
AL FIN LOGRÉ LLEGAR HASTA LA CIMA DE LA CAMPANA
available in: (original) | | | | | | | | |
|

Que día el de ayer, al final fui junto dos amigos y compañeros de Universidad a la campana. Me refiero a Miguel y Gadiel. Llegamos más que agotados, un buen esfuerzo para un solo día.
Nos demoramos 4:30 aproximadamente en subir hasta la cima, ascendiendo en total 7 km, llegando a una altura de 1880 metros aprox. El primer tramo hasta la Mina lo hicimos en 2:15 todo un record para tres chicos que hace tiempo no subían cerros. El resto del tiempo lo dedicamos en subir los kilometros restantes, que si no me equivoco debieron ser un poco más de tres.
Fue el último tramo el que sin dudas, fue muy pero muy pesado, las piernas ya casi no respondían pero la recompensa al encontrar una vista tan genial en la cima, fue espectacular. Los valles abajo, la cordillera de Los Andes al este, con el imponente maciso del Aconcagua resaltando y por el oeste nuestro hermoso mar. Muy hermoso para recordar siempre.
Arriba eso sí un calor enorme, el sol pegaba con toda su fuerza, pero aún así resistimos, como también lo hicieron decenas de personas que también estaban en la cima y que poco a poco fueron llegando, entre ellos muchos turistas alemanes.
En resumen, un lindo día, agotador sí, pero gran día..!!
À LA FIN J'AI OBTENU ARRIVER JUSQU'AU DESSUS DE LA CAMPANA
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
Que jour celui de, à la fin ai été hier ensemble deux amis et compagnons d'Université à la campana. Je me réfère à Miguel et à Gadiel. Arrivons plus qu'épuisés, un bon effort pour un seul jour.
Nous nous retardons 4:30 approximativement en monter jusqu'au dessus, en montant en total 7 km, en arrivant à une hauteur de 1880 mètres approx Le premier tronçon jusqu'à la Mine lui nous avons fait dans 2:15 par tout un enregistrement pour trois garçons qui il y a temps ne montaient pas de collines. Le reste du temps nous lui consacrons en monter les kilomètres restants, qui si je ne me trompe pas ont dû être un peu plus de trois.
C'a été le dernier tronçon celui qui sans doute, a été très mais très lourd, les jambes ne répondaient déjà pas mais la récompense en trouvant une vu tellement brillant dans le dessus, a été spectaculaire. Les vallées vers le bas, la cordillère de de Elles Marchez à l'est, avec le maciso imposant de l'Aconcagua en soulignant et par l'ouest notre belle mer. Très beau pour rappeler toujours.
En haut cela en effet une chaleur énorme, le soleil collait avec toute sa force, mais encore ainsi nous résistons, comme l'ont aussi fait des dizaines de personnes qui étaient aussi dans le dessus et qui peu à peu sont arrivées, entre eux beaucoup de touristes allemands.
En résumé, un jour joli, épuisant oui, mais grand un jour. ! !
ALLO SCOPO SONO RIUSCITO AD ARRIVARE FINO ALLA PARTE SUPERIORE DELLA BELL
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Quel giorno quello di ieri, alla fine ero insieme due amici e compagni dall'università alla flangia. Parlo di Miguel e di Gadiel. Siamo arrivato più di quanto esaurito, un buon sforzo per un singolo giorno.
Eravamo approssimativamente 4:30 in ritardo nell'innalzamento fino alla parte superiore, ascendendo complessivamente 7 chilometri, arrivanti ad un'altezza di 1880 tester approssimativamente La prima sezione fino alla miniera abbiamo fatto in 2:15 tutto un'annotazione per tre ragazzi che uccidono il tempo non hanno alzato le colline. Il resto del tempo che abbiamo dedicato nel sollevarlo i chilometri restanti, quello se non mi sbaglio dovessi essere poco più di i tre.
Quello era l'ultima sezione che senza dubbi, era molto ma molto pesante, i piedini già quasi non ha risposto ma compensa quando trova un Vista così brillante nella parte superiore, era spettacolare. Le valli giù, la gamma della montagna dal $andes all'est, con il maciso imponente del Aconcagua che si leva in piedi fuori e dall'ovest il nostro mare bello. Molto bello ricordarsi di sempre.
Arriva che il calore enorme sì, il battimento del sole con tutta la relativa forza, ma nondimeno noi ha resistito, come inoltre hanno fatto i dieci della gente che inoltre era nella parte superiore e che piccola da piccolo stava arrivando, fra loro a molti turisti tedeschi.
In breve, un giorno grazioso, sfibrante sì, ma giorno grande.!
ZUM ZIEL HANDHABTE ICH, BIS DIE OBERSEITE DER BELL ANZUKOMMEN
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Dieser Tag der des Gesterns, im Ende war ich zusammen zwei Freunde und Begleiter von der Universität zur Glocke. Ich spreche Miguel und über Gadiel. Wir kamen mehr als erschöpft, eine gute Bemühung für einen einzelnen Tag an.
Wir waren ungefähr verzögertes 4:30 beim Anheben bis die Oberseite und stiegen zusammen 7 Kilometer und ca. kamen zu einer Höhe von 1880 Metern Der erste Abschnitt bis die Grube taten wir in 2:15 alles eine Aufzeichnung für drei Jungen, die Zeit anhoben nicht Hügel töten. Der Rest der Zeit, die wir einweihten, wenn wir ihn die restlichen Kilometer aufwarfen, die, wenn ich nicht mußte wenig mehr als drei sein verwechselt werde.
Das man war der letzte Abschnitt, der ohne Zweifel, sehr aber sehr schwer war, die Beine bereits fast reagierte nicht, aber es gleicht, wenn es ein so leuchtendes Vista in der Oberseite findet, war großartig aus. Die Senken unten, die Gebirgsstrecke vom $andes zum Osten, mit imposing maciso des Aconcagua, das heraus steht und durch den Westen unser schönes Meer. Sehr schön immer sich erinnern.
Es kommt an, dem enorme Hitze ja, der Sonneschlag mit seiner ganzer Kraft, aber allerdings wir, wie auch sie 10 von den Leuten bildeten, die auch in der Oberseite waren und die wenig durch wenig sie ankamen, unter ihnen vielen deutschen Touristen widerstand.
Zusammenfassend ein hübscher Tag, ja erschöpfend, aber großer Tag.!
AO ALVO EU CONTROLEI CHEGAR ATÉ O ALTO DA BELL
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Esse dia esse do ontem, na extremidade eu era junto dois amigos e companheiros da universidade ao sino. Eu falo sobre Miguel e Gadiel. Nós chegamos esgotado mais do que, um esforço bom por um único dia.
Nós éramos aproximadamente 4:30 atrasado no levantamento até o alto, ascending completamente 7 quilômetros, chegando em uma altura de 1880 medidores aproximado A primeira seção até a mina nós fizemos em 2:15 tudo um registro para três meninos que matam o tempo não levantaram montes. O descanso do tempo onde nós dedicamos em o levantar os quilômetros restantes, aquele se eu não for confundido tiver que ser pouco mais uns de três.
Esse era a última seção que sem dúvidas, era muito mas muito pesado, os pés já quase não respondeu mas compensa ao encontrar um Vista assim brilhante no alto, era espectacular. Os vales para baixo, a escala da montanha do $andes ao leste, com o maciso imponente do Aconcagua que está para fora e pelo oeste nosso mar bonito. Muito bonito para recordar sempre.
Chega que o calor enorme sim, a batida do sol com toda sua força, mas nivela assim que nós resistimos, como também fizeram dez dos povos a que estavam também no alto e a que pouco por pouco eles chegava, entre eles muitos turistas alemães.
Em resumo, um dia bonito, esgotando sim, mas dia grande.!
TO THE AIM I MANAGED TO ARRIVE UNTIL THE TOP OF THE BELL
Automatically translated into English thanks to WorldLingo
That day the one of yesterday, in the end I was together two friends and companions from University to the bell. I talk about Miguel and Gadiel. We arrived more than exhausted, a good effort for a single day.
We were approximately delayed 4:30 in raising until the top, ascending altogether 7 km, arriving at a height of 1880 meters approx The first section until the Mine we did in 2:15 everything a record for three boys who kill time did not raise hills. The rest of the time we dedicated in raising it the remaining kilometers, that if I am not mistaken had to be a little more than three.
The one was the last section that without doubts, was very but very heavy, the legs already almost did not respond but it compensates when finding a so brilliant Vista in the top, was spectacular. The valleys down, the mountain range from The $andes to the east, with imposing maciso of the Aconcagua standing out and by the west our beautiful sea. Very beautiful to always remember.
It arrives a that enormous heat yes, the sun beat with all its force, but even so we resisted, as also they made tens of people who also were in the top and which little by little they were arriving, among them many tourists German.
In summary, a pretty day, exhausting yes, but great day.!
TILL SYFTET KLARADE AV JAG FÖR ATT ANKOMMA TILLS DET BÄSTA AV SÄTTA EN KLOCKA PÅ
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Att dagen den av gårdag, slutligen mig var tillsammans två vänner och följen från universitetar till sätta en klocka på. Jag talar om Miguel och Gadiel. Vi ankom mer än evakuerat, ett bra försök för en singeldag.
Vi var ungefärligt försenade 4:30, i att lyfta till det bästa och att stiga alldeles 7 km som ankommer på en höjd av 1880, mäter ca. Första delar upp till det min oss gjorde i 2:15 allt ett rekord för tre pojkar som dödar tid inte lönelyftkullar. Vila av tiden oss som är hängivna, i att lyfta den de resterande kilometerna, det, om den inte-missförstod I-förmiddagen måste att vara lite mer än tre.
Den var jumbon delar upp det without tvivlar, var mycket, men mycket lägger benen på ryggen skurkrollen, redan nästan reagerade inte, men den kompenserar, när den finner en så briljant utsikt i det bästa, var spektakulär. Dalarna besegrar, bergskedjan från $andesen till öst, med den imponera macisoen av det Aconcagua anseende ut och vid det västra vårt härliga hav. Mycket härligt alltid att minnas.
Det ankommer, som jättelikt värma ja, suntakten med all dess styrka, förrutom even, så vi motstod, som de gjorde också tio av folk som var också i det bästa, och som lite vid dem ankom lite, bland dem många tyska turister.
I summariskt en nätt dag som ja evakuerar, men stor dag.!
К ЦЕЛИ Я НЕ УПРАВИТЬ ПРИЕХАТЬ ДО ВЕРХНЕЙ ЧАСТИ КОЛОКОЛА
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Тот день одно из вчера, в конце я был совместно 2 друзья и товарища от университета к колоколу. Я talk about Мигель и Gadiel. Мы приехали больше чем после того как мы вымотаны, хорошее усилие на одиночный день.
Мы не быть приблизительно задержанным 4:30 в поднимать до верхней части, восходящ altogether 7 километров, приезжая в высоту 1880 метров приблизительно Первый раздел до шахты мы не сделать в 2:15 все показатель для 3 мальчиков убивают время не подняли холмы. Остальнои времени, котор мы предназначили в поднимать его остальные километры, того если я не ошиблен должен быть немного больше чем 3.
Одно было последним разделом без сомнений, был очень но очень тяжело, ноги уже почти не ответило но оно компенсирует находя настолько гениальный Vista в верхней части, было эффектно. Долины вниз, ряд горы от $andes к востоку, с imposing maciso Aconcagua стоя вне и западом наше красивейшее море. Очень красивейше всегда вспоминать.
Оно приезжает преогромная жара да, удар солнца с полностью своим усилием, но even so мы сопротивляла, по мере того как также они сделали 10 людей которые также находились в верхней части и которые маленько маленьким они приезжали, среди их много туристов немецких.
In summary, милый день, выматываясь да, но большой день.!
AAN HET DOEL DAT IK ERIN OM BEN GESLAAGD OM TOT DE BOVENKANT VAN DE KLOK AAN TE KOMEN
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Die dag één van yesterday, uiteindelijk was ik samen twee vrienden en metgezellen van Universiteit aan de klok. Ik spreek over Miguel en Gadiel. Wij kwamen meer dan uitgeput, een goede inspanning voor één enkele dag aan.
Wij waren ongeveer vertraagd 4:30 in het opheffen tot de bovenkant, die totaal 7 km stijgt, ong. aankomend bij een hoogte van 1880 meters De eerste sectie tot de Mijn deden wij in 2:15 alles een verslag voor drie jongens die tijd ophieven geen heuvels doden. De rest van de tijd die wij in het opheffen van het hebben gewijd de resterende kilometers, die als ik ben niet verkeerd moest een weinig meer dan drie zijn.
was de laatste sectie die zonder twijfels, maar zeer zwaar zeer was, antwoordden de benen reeds bijna niet maar het compenseert wanneer het vinden van een zo briljant Uitzicht in de bovenkant, was spectaculair. De valleien neer, de bergwaaier van $andes aan het oosten, met het opleggen van maciso van Aconcagua die en door het westen onze mooie overzees duidelijk uitkomt. Zeer mooi om zich altijd te herinneren.
Het komt aan dat de enorme hitte ja, de zon met al zijn kracht sloeg, maar maar toch verzetten tegen wij ons, aangezien zij ook tientallen mensen maakten die ook in de bovenkant waren en die beetje bij beetje zij, onder hen vele toeristen het Duits aankwamen.
Samengevat, een mooie dag, maar grote dag die. ja uitputten!
إلى الهدف أدار أنا أن يصل حتّى الأعلى من [بلّ]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنّ يوم الواحدة من أمس, في النهاية كان أنا معا اثنان صديقات ورفيقات من جامعة إلى الجرس. أنا [تلك بووت] [ميغل] و [غديل]. نحن وصلنا أكثر من يستنزف, جهد جيّدة ليوم وحيد.
نحن كنّا تقريبا يؤخّر 4:30 في يرفع حتّى الأعلى, يصعد بالإجمال 7 [كم], يصل في إرتفاع من 1880 عدادات [أبّروإكس] القسم أولى حتّى المنجم لغم أتمّ نحن في 2:15 كلّ شيء سجل لثلاثة فتى الذي يقتل وقت لم يرفع تلال. الإستراحة من الوقت نحن كرّرنا في يرفع هو الكيلومترات متبقّي, أنّ إن أنا أكون لا أخطأ اضطرّ كنت قليلا أكثر من ثلاثة.
كان الواحدة القسم متأخّرة أنّ دون [دووبتس], كان جدّا غير أنّ جدّا ثقيلة, السيقان سابقا تقريبا لم يستجيب غير أنّ هو يعوّض عندما يجد [فيستا] باهر هكذا في الأعلى, كان مثيرة. الأودية إلى أسفل, الجبل مدى من ال [$ندس] إلى الشرق, مع [مسس] مهيبة من [أكنكغا] يقف خارجا وبالالغرب بحثنا جميلة. جدّا جميلة أن دائما تذكّرت.
هو يصل أنّ حرارة ضخمة نعم, الشمس نبض مع كلّه قوة, غير أنّ [إفن س] نحن قاوم, بما أنّ أيضا هم جعلوا [تن] من الناس الذي أيضا كان في الأعلى وأيّ بعض ب بعض هم كان وصل, بين هم كثير سائحات ألمانيّة.
[إين سومّري], يوم جميلة, يستنزف نعم, غير أنّ يوم عظيمة.!
|
|
| November 19, 2007 | 5:59 PM |
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Tags Archive
ambiente exciting friends general graduation pensamientos rau sentimientos
Friends
|